Aitbar Sajid Habib Jalib Tehzeeb Hafi Poetry in Urdu-Urdu Sad Poetry in Hindi, Roman Urdu and English
![]() |
| Aitbar Sajid Habib Jalib Tehzeeb Hafi Poetry in Urdu-Urdu Sad Poetry |
سفر میں رہ گئیں آنکھیں کہیں دماغ کہیں
ہم اپنے ساتھ کبھی اپنے گھر نہیں آئے
ہم اپنے ساتھ کبھی اپنے گھر نہیں آئے
اعتبار ساجد
सफर में आंखें कहीं दिमाग से निकल गईं
हम कभी उसके साथ घर नहीं आए
ٔسفر mein reh gayeen ankhen kahin dimagh kahin
hum –apne sath kabhi –apne ghar nahi aaye
Eyes left in the journey somewhere brain
We never came home with him
![]() |
| Aitbar Sajid Habib Jalib Tehzeeb Hafi Poetry in Urdu-Urdu Sad Poetry |
تِری نگاہِ پشیماں کو کیسے دیکھوں گا
کبھی جو تجھ سے ملاقات ہو گئی پیارے
نہ تیری یاد، نہ دنیا کا غم، نہ اپنا خیال
عجیب صُورتِ حالات ہو گئی پیارے
وفا کا نام نہ لے گا کوئی زمانے میں
ہم اہلِ دل کو اگر مات ہو گئی پیارے
کبھی جو تجھ سے ملاقات ہو گئی پیارے
نہ تیری یاد، نہ دنیا کا غم، نہ اپنا خیال
عجیب صُورتِ حالات ہو گئی پیارے
وفا کا نام نہ لے گا کوئی زمانے میں
ہم اہلِ دل کو اگر مات ہو گئی پیارے
حبیب جالب
मैं आपकी पश्चाताप भरी आँखें कैसे देख सकता हूँ?
कभी मिले हो तुम प्यारे
न तुम्हारी स्मृति, न संसार का दुःख, न तुम्हारे अपने विचार
अजीब स्थिति हो गई है, प्रिय
कोई भी समय पर निष्ठा का नाम नहीं लेगा
हम, ह्रदय के लोग, अगर हार गए, तो प्रिय
tri ngahِ pasheman ko kaisay daikhon ga
kabhi jo tujh se mulaqaat ho gayi payare
nah teri yaad, nah duniya ka gham, nah apna khayaal
ajeeb Soorat halaat ho gayi payare
wafa ka naam nah le ga koi zamane mein
hum ehley dil ko agar maat ho gayi payare
How can I see your remorseful eyes?
Ever met you dear
Neither your memory, nor the sorrow of the world, nor your own thoughts
Strange situation has happened, dear
No one will take the name of fidelity in time
We, the people of the heart, if defeated, dear
कभी मिले हो तुम प्यारे
न तुम्हारी स्मृति, न संसार का दुःख, न तुम्हारे अपने विचार
अजीब स्थिति हो गई है, प्रिय
कोई भी समय पर निष्ठा का नाम नहीं लेगा
हम, ह्रदय के लोग, अगर हार गए, तो प्रिय
tri ngahِ pasheman ko kaisay daikhon ga
kabhi jo tujh se mulaqaat ho gayi payare
nah teri yaad, nah duniya ka gham, nah apna khayaal
ajeeb Soorat halaat ho gayi payare
wafa ka naam nah le ga koi zamane mein
hum ehley dil ko agar maat ho gayi payare
How can I see your remorseful eyes?
Ever met you dear
Neither your memory, nor the sorrow of the world, nor your own thoughts
Strange situation has happened, dear
No one will take the name of fidelity in time
We, the people of the heart, if defeated, dear
![]() |
| Aitbar Sajid Habib Jalib Tehzeeb Hafi Poetry in Urdu-Urdu Sad Poetry |
وہ دھوپ بھی نہیں تھی اور چھا گئی
ہم ابر بھی نہیں تھے اور چھٹ گئے
تجھے پتہ ہے تیرے بعد کیا ہوا؟
درخت بجھ گئے چراغ کٹ گئے
ہم ابر بھی نہیں تھے اور چھٹ گئے
تجھے پتہ ہے تیرے بعد کیا ہوا؟
درخت بجھ گئے چراغ کٹ گئے
تہذیب حافی
यह धूप भी नहीं थी और यह घटाटोप था
हम बादल भी नहीं बचे थे
क्या आप जानते हैं कि आपके बाद क्या हुआ
पेड़ निकल गए और रोशनी चली गई
woh dhoop bhi nahi thi aur chhaa gayi
hum abr bhi nahi they aur chaatt gay
tujy pata hai tairay baad kya sun-hwa ?
darakht bujh gay chairag kat gay
hum ehley dil ko agar maat ho gayi pyare
It wasn't even sunny and it was overcast
We weren't even clouds and left
Do you know what happened after you
The trees went out and the lights went out
हम बादल भी नहीं बचे थे
क्या आप जानते हैं कि आपके बाद क्या हुआ
पेड़ निकल गए और रोशनी चली गई
woh dhoop bhi nahi thi aur chhaa gayi
hum abr bhi nahi they aur chaatt gay
tujy pata hai tairay baad kya sun-hwa ?
darakht bujh gay chairag kat gay
hum ehley dil ko agar maat ho gayi pyare
It wasn't even sunny and it was overcast
We weren't even clouds and left
Do you know what happened after you
The trees went out and the lights went out
-------------- ---------- -------------
Thanks for Your Time You giving us.
Tehzeeb Hafi, Aitbar Sajid and Habib Jalib are the famous poets and poeple can also search for:



0 Comments
Don't send spam messages and links