Romantic Urdu Ghazal | Ghazal in Urdu Romantic | Pakistani Ghazal Poetry | Pakistani Ghazal Shayari | Urdu Ghazal Poetry in Urdu, Roman Urdu, Hindi and English Text
![]() |
| Romantic Urdu Ghazal | Ghazal in Urdu Romantic | Pakistani Ghazal Poetry | Pakistani Ghazal Shayari | Urdu Ghazal Poetry |
وفا کا عہد تھا دل کو سنبھالنے کے لئے
وہ ہنس پڑے مجھے مشکل میں ڈالنے کے لئے
بندھا ہوا ہے بہاروں کا اب وہیں تانتا
جہاں رکا تھا میں کانٹے نکالنے کے لئے
کوئی نسیم کا نغمہ کوئی شمیم کا راگ
فضا کو امن کے قالب میں ڈھالنے کے لئے
خدا نہ کردہ زمیں پاؤں سے اگر کھسکی
بڑھیں گے تند بگولے سنبھالنے کے لئے
اتر پڑے ہیں کدھر سے یہ آندھیوں کے جلوس
سمندروں سے جزیرے نکالنے کے لئے
ترے سلیقہ ترتیب نو کا کیا کہنا
ہمیں تھے قرئے دل سے نکالنے کے لئے
کبھی ہماری ضرورت پڑے گی دنیا کو
دلوں کی برف کو شعلوں میں ڈھالنے کے لئے
یہ شعبدے ہی سہی کچھ فسوں گردوں کو بلاؤ
نئی فضا میں ستارے اچھالنے کے لئے
ہے صرف ہم کو ترے خال و خد کا اندازہ
یہ آئنہ تو ہیں حیرت میں ڈالنے کے لئے
نہ جانے کتنی مسافت سے آئے گا سورج
نگار شب کا جنازہ نکالنے کے لئے
میں پیش رو ہوں اسی خاک سے اگیں گے چراغ
نگاہ و دل کے افق کو اجالنے کے لئے
فصیل شب سے کوئی ہاتھ بڑھنے والا ہے
فضا کی جیب سے سورج نکالنے کے لئے
کنوئیں میں پھینک کے پچھتا رہا ہوں اے دانشؔ
کمند تھی جو مناروں پر ڈالنے کے لئے
وہ ہنس پڑے مجھے مشکل میں ڈالنے کے لئے
بندھا ہوا ہے بہاروں کا اب وہیں تانتا
جہاں رکا تھا میں کانٹے نکالنے کے لئے
کوئی نسیم کا نغمہ کوئی شمیم کا راگ
فضا کو امن کے قالب میں ڈھالنے کے لئے
خدا نہ کردہ زمیں پاؤں سے اگر کھسکی
بڑھیں گے تند بگولے سنبھالنے کے لئے
اتر پڑے ہیں کدھر سے یہ آندھیوں کے جلوس
سمندروں سے جزیرے نکالنے کے لئے
ترے سلیقہ ترتیب نو کا کیا کہنا
ہمیں تھے قرئے دل سے نکالنے کے لئے
کبھی ہماری ضرورت پڑے گی دنیا کو
دلوں کی برف کو شعلوں میں ڈھالنے کے لئے
یہ شعبدے ہی سہی کچھ فسوں گردوں کو بلاؤ
نئی فضا میں ستارے اچھالنے کے لئے
ہے صرف ہم کو ترے خال و خد کا اندازہ
یہ آئنہ تو ہیں حیرت میں ڈالنے کے لئے
نہ جانے کتنی مسافت سے آئے گا سورج
نگار شب کا جنازہ نکالنے کے لئے
میں پیش رو ہوں اسی خاک سے اگیں گے چراغ
نگاہ و دل کے افق کو اجالنے کے لئے
فصیل شب سے کوئی ہاتھ بڑھنے والا ہے
فضا کی جیب سے سورج نکالنے کے لئے
کنوئیں میں پھینک کے پچھتا رہا ہوں اے دانشؔ
کمند تھی جو مناروں پر ڈالنے کے لئے
wafa ka ehad tha dil ko sanbhalne ke liye
woh hans parre mujhe mushkil mein daalnay ke liye
bandha sun-hwa hai baharon ka ab wahein Tanta
jahan ruka tha mein kantay nikaalte ke liye
koi Naseem ka naghma koi shamem ka raag
fiza ko aman ke Qalib mein dhaalne ke liye
kkhuda nah kardah zamee paon se agar khski
barheen ge tund bagoole sanbhalne ke liye
utar parre hain kidhar se yeh aandhio ke juloos
samndron se jazeeray nikaalte ke liye
tre saleeqa tarteeb no ka kya kehna
hamein they qariye dil se nikaalte ke liye
kabhi hamari zaroorat parre gi duniya ko
dilon ki barf ko shulon mein dhaalne ke liye
निष्ठा हृदय को धारण करने की प्रतिज्ञा थी
वे मुझे मुसीबत में पाने के लिए हँसे
अब वहां झरनों को बांध दिया जाता है
जहां मैंने कांटे निकालना बंद कर दिया था
कुछ नसीम के गीत, कुछ शमीम की धुन
माहौल को शांतिपूर्ण बनाने के लिए
अगर धरती भगवान के पैरों से खिसक जाती है
बवंडर को संभालने के लिए बढ़ेगा
ये तूफान कहां से आए?
समुद्र से द्वीप निकालने के लिए
पुनर्गठन के बारे में क्या कहना है
हमें अपने दिलों से बहुत कुछ निकालना था
दुनिया को किसी दिन हमारी जरूरत होगी
दिलों की बर्फ को आग में पिघलाने के लिए
इसे मिसिंग किडनी का मामला कहें
नए माहौल में सितारों को फेंकने के लिए
हमें केवल ईश्वर की शून्यता का अंदाजा है
ये दर्पण विस्मित करने के लिए हैं
मैं इसे कुएं में फेंकने के लिए पछता रहा हूं, हे ऋषि
टावरों पर डालने के लिए एक रस्सी थी
Loyalty was a pledge to hold the heart
They laughed to get me in trouble
The springs are tied there now
Where I stopped to get the thorns out
Some Naseem's song, some Shamim's melody
To make the atmosphere peaceful
If the earth slips from God's feet
Will grow to handle tornadoes
Where did these storms come from?
To extract islands from the seas
What to say about the reorganization
We had to get the lot out of our hearts
The world will need us someday
To melt the ice of hearts into flames
Call it the Case of the Missing Kidney
To throw stars in the new atmosphere
We only have an idea of the emptiness of God
These mirrors are there to amaze
I have been regretting throwing it in the well, O sage
There was a rope to put on the towers
woh hans parre mujhe mushkil mein daalnay ke liye
bandha sun-hwa hai baharon ka ab wahein Tanta
jahan ruka tha mein kantay nikaalte ke liye
koi Naseem ka naghma koi shamem ka raag
fiza ko aman ke Qalib mein dhaalne ke liye
kkhuda nah kardah zamee paon se agar khski
barheen ge tund bagoole sanbhalne ke liye
utar parre hain kidhar se yeh aandhio ke juloos
samndron se jazeeray nikaalte ke liye
tre saleeqa tarteeb no ka kya kehna
hamein they qariye dil se nikaalte ke liye
kabhi hamari zaroorat parre gi duniya ko
dilon ki barf ko shulon mein dhaalne ke liye
निष्ठा हृदय को धारण करने की प्रतिज्ञा थी
वे मुझे मुसीबत में पाने के लिए हँसे
अब वहां झरनों को बांध दिया जाता है
जहां मैंने कांटे निकालना बंद कर दिया था
कुछ नसीम के गीत, कुछ शमीम की धुन
माहौल को शांतिपूर्ण बनाने के लिए
अगर धरती भगवान के पैरों से खिसक जाती है
बवंडर को संभालने के लिए बढ़ेगा
ये तूफान कहां से आए?
समुद्र से द्वीप निकालने के लिए
पुनर्गठन के बारे में क्या कहना है
हमें अपने दिलों से बहुत कुछ निकालना था
दुनिया को किसी दिन हमारी जरूरत होगी
दिलों की बर्फ को आग में पिघलाने के लिए
इसे मिसिंग किडनी का मामला कहें
नए माहौल में सितारों को फेंकने के लिए
हमें केवल ईश्वर की शून्यता का अंदाजा है
ये दर्पण विस्मित करने के लिए हैं
मैं इसे कुएं में फेंकने के लिए पछता रहा हूं, हे ऋषि
टावरों पर डालने के लिए एक रस्सी थी
Loyalty was a pledge to hold the heart
They laughed to get me in trouble
The springs are tied there now
Where I stopped to get the thorns out
Some Naseem's song, some Shamim's melody
To make the atmosphere peaceful
If the earth slips from God's feet
Will grow to handle tornadoes
Where did these storms come from?
To extract islands from the seas
What to say about the reorganization
We had to get the lot out of our hearts
The world will need us someday
To melt the ice of hearts into flames
Call it the Case of the Missing Kidney
To throw stars in the new atmosphere
We only have an idea of the emptiness of God
These mirrors are there to amaze
I have been regretting throwing it in the well, O sage
There was a rope to put on the towers
<<<THANKS>>>
Related Searches to Pakistani ghazal poetry included:
Pakistani ghazal shayari and Urdu ghazal poetry.
It can also include ghazal in Urdu romantic and romantic Urdu ghazal.

0 Comments
Don't send spam messages and links