Mir Taqi Mir Love Poetry | Mir Taqi Mir Urdu Ghazal | Mir Taqi Mir Poetry in Urdu | Mir Taqi Mir Ghazal Poetry in Urdu, Roman Urdu, Hindi and English Text
![]() |
| Mir Taqi Mir Love Poetry | Mir Taqi Mir Urdu Ghazal | Mir Taqi Mir Poetry in Urdu | Mir Taqi Mir Ghazal Poetry |
تھا شوق مجھے طالب دیدار ہوا میں
سو آئینہ سا صورت دیوار ہوا میں
جب دور گیا قافلہ تب چشم ہوئی باز
کیا پوچھتے ہو دیر خبردار ہوا میں
اب پست و بلند ایک ہے جوں نقش قدم یاں
پامال ہوا خوب تو ہموار ہوا میں
کب ناز سے شمشیر ستم ان نے نہ کھینچی
کب ذوق سے مرنے کو نہ تیار ہوا میں
بازار وفا میں سرسودا تھا سبھوں کو
پر بیچ کے جی ایک خریدار ہوا میں
ہشیار تھے سب دام میں آئے نہ ہم آواز
تھی رفتگی سی مجھ کو گرفتار ہوا میں
کیا چیتنے کا فائدہ جو شیب میں چیتا
سونے کا سماں آیا تو بیدار ہوا میں
تم اپنی کہو عشق میں کیا پوچھو ہو میری
عزت گئی رسوائی ہوئی خوار ہوا میں
اس نرگس مستانہ کو دیکھے ہوئے برسوں
افراط سے اندوہ کی بیمار ہوا میں
رہتا ہوں سدا مرنے کے نزدیک ہی اب میرؔ
اس جان کے دشمن سے بھلا یار ہوا میں
tha shoq mujhe taalib deedar sun-hwa mein
so aaina sa soorat deewar sun-hwa mein
jab daur gaya qaafla tab chasham hui baz
kya puchhte ho der khabardaar sun-hwa mein
ab pust o buland aik hai jon naqsh qadam yaan
pamaal sun-hwa khoob to hamwar sun-hwa mein
kab naz se Shamsheer sitam un naay nah khenchi
kab zouq se marnay ko nah tayyar sun-hwa mein
bazaar wafa mein sarsoda tha sabhon ko
par beech ke jee aik khredar sun-hwa mein
Hushyar they sab daam mein aeye nah hum aawaz
thi raftagi si mujh ko girftar sun-hwa mein
kya chetny ka faida jo sheb mein cheeta
sonay ka samaa aaya to beedar sun-hwa mein
मुझे छात्र को देखने में दिलचस्पी थी
हवा में दर्पण जैसी दीवार
जब कारवां चला गया था, तो ईगल अंधा हो गया था
क्या आप पूछ रहे हो?
अब निम्न और उच्च पदचिह्न के समान हैं
उसे चिकनी हवा में रौंद दिया गया
उन्होंने अभिमान के साथ तलवार कब नहीं खींची?
जब मैं स्वाद से मरने के लिए तैयार नहीं था
बाजार वफ़ा सभी के लिए एक वरदान था
लेकिन कहीं नहीं के बीच में एक खरीदार
सावधान रहो, हर कोई एक कीमत पर आया, हमें नहीं
मुझे गिरफ्तार कर लिया गया
चीता में चीता का उपयोग क्या है?
जब बिस्तर पर जाने का समय आया, तो मैं उठा
आप मुझे बताएं कि आप प्यार में क्या पूछते हैं
तुम्हे शर्म आनी चाहिए
इस नरगिस मस्ताना को देखने के वर्षों
महंगाई के कारण दुःख की बीमार हवा में
मैं हमेशा के लिए जीवित हूं, अब मृत्यु के निकट हूं
इस आत्मा के दुश्मन के लिए अच्छा दोस्त
سو آئینہ سا صورت دیوار ہوا میں
جب دور گیا قافلہ تب چشم ہوئی باز
کیا پوچھتے ہو دیر خبردار ہوا میں
اب پست و بلند ایک ہے جوں نقش قدم یاں
پامال ہوا خوب تو ہموار ہوا میں
کب ناز سے شمشیر ستم ان نے نہ کھینچی
کب ذوق سے مرنے کو نہ تیار ہوا میں
بازار وفا میں سرسودا تھا سبھوں کو
پر بیچ کے جی ایک خریدار ہوا میں
ہشیار تھے سب دام میں آئے نہ ہم آواز
تھی رفتگی سی مجھ کو گرفتار ہوا میں
کیا چیتنے کا فائدہ جو شیب میں چیتا
سونے کا سماں آیا تو بیدار ہوا میں
تم اپنی کہو عشق میں کیا پوچھو ہو میری
عزت گئی رسوائی ہوئی خوار ہوا میں
اس نرگس مستانہ کو دیکھے ہوئے برسوں
افراط سے اندوہ کی بیمار ہوا میں
رہتا ہوں سدا مرنے کے نزدیک ہی اب میرؔ
اس جان کے دشمن سے بھلا یار ہوا میں
tha shoq mujhe taalib deedar sun-hwa mein
so aaina sa soorat deewar sun-hwa mein
jab daur gaya qaafla tab chasham hui baz
kya puchhte ho der khabardaar sun-hwa mein
ab pust o buland aik hai jon naqsh qadam yaan
pamaal sun-hwa khoob to hamwar sun-hwa mein
kab naz se Shamsheer sitam un naay nah khenchi
kab zouq se marnay ko nah tayyar sun-hwa mein
bazaar wafa mein sarsoda tha sabhon ko
par beech ke jee aik khredar sun-hwa mein
Hushyar they sab daam mein aeye nah hum aawaz
thi raftagi si mujh ko girftar sun-hwa mein
kya chetny ka faida jo sheb mein cheeta
sonay ka samaa aaya to beedar sun-hwa mein
मुझे छात्र को देखने में दिलचस्पी थी
हवा में दर्पण जैसी दीवार
जब कारवां चला गया था, तो ईगल अंधा हो गया था
क्या आप पूछ रहे हो?
अब निम्न और उच्च पदचिह्न के समान हैं
उसे चिकनी हवा में रौंद दिया गया
उन्होंने अभिमान के साथ तलवार कब नहीं खींची?
जब मैं स्वाद से मरने के लिए तैयार नहीं था
बाजार वफ़ा सभी के लिए एक वरदान था
लेकिन कहीं नहीं के बीच में एक खरीदार
सावधान रहो, हर कोई एक कीमत पर आया, हमें नहीं
मुझे गिरफ्तार कर लिया गया
चीता में चीता का उपयोग क्या है?
जब बिस्तर पर जाने का समय आया, तो मैं उठा
आप मुझे बताएं कि आप प्यार में क्या पूछते हैं
तुम्हे शर्म आनी चाहिए
इस नरगिस मस्ताना को देखने के वर्षों
महंगाई के कारण दुःख की बीमार हवा में
मैं हमेशा के लिए जीवित हूं, अब मृत्यु के निकट हूं
इस आत्मा के दुश्मन के लिए अच्छा दोस्त
I was interested in seeing the student
A mirror-like wall in the air
When the caravan was gone, the eagle was blinded
Do you ask?
Now the low and the high are like footsteps
It was trampled in the smooth air
When did they not draw the sword with pride?
When I was not ready to die of taste
Bazaar Wafa was a boon to everyone
But a buyer in the middle of nowhere
Be careful, everyone came at a price, not us
I was arrested
What is the use of cheetah in cheetah?
When it was time to go to bed, I woke up
You tell me what you ask in love
Shame on you
Years of watching this Nargis Mastana
In the sick air of grief due to inflation
I live forever, now near death
Good friend to the enemy of this soul
<<<THANKS>>>
Related Searches to Mir Taqi Mir love poetry included:
Mir Taqi Mir Urdu
ghazal.
It can also include Mir Taqi Mir poetry in urdu and Mir Taqi Mir ghazal poetry.

0 Comments
Don't send spam messages and links